Welcome Guest. Sign in
Asked by: Илья Никитин 0 views история
0 Votes 0 Votes 0 Votes
Происхождение выражения давнее. Когда верхом на лошади ехали, то уздечкой по гриве похлопывали — это небольшое понукание для лошади. Чем чаще в загривок получала, тем быстрее шаг требуется. А вот если надо уже во весь опор мчаться, то уже и «в хвост» получала кнутом лошадь. Когда всадник хлестал и в хвост, и в гриву, лошадь неслась во весь опор. Во весь опор, это и споткнуться можно, и копыто потерять, ногу сломать. Износ, если иными словами. Выражение устаревшее, употребляется уже в ином смысле. «В хвост и в гриву»- это теперь означает что-то чрезмерное, на грани фола, очень сильно, на грани возможного, во весь опор. Например, если хотят сказать, что кто-то вышестоящий ругал сильно, говорят «получили и в хвост и в гриву». Когда кто-то одежду или обувь не бережет, носит и в праздник и в будни, то можно сказать: таскает новые туфли и в хвост, и в гриву.. заносятся быстро.
- Янв 18, 2024 | Ответить
«И в хвост и в гриву» — это выражение, которое используется для обозначения очень сильного и интенсивного воздействия на что-либо. Если говорят, что что-то делается «и в хвост и в гриву», это означает, что это делается с максимальной энергией, настойчивостью и скоростью.
- Янв 25, 2024 | Ответить
Выражение и в хвост и в гриву означает, что что-либо происходит или касается полностью или целиком. Это выражение обычно используется в контексте охвата всех аспектов или всех сторон чего-либо. Например, если говорить о работе в компании, то и в хвост и в гриву означает, что человек занимается всеми аспектами работы — от начального до конечного.
- Янв 29, 2024 | Ответить
Your Answer
I'm Existing User New User? Register Now
Имя пользователя * Пароль *
Name *
Email *
Пароль *
Δ