Welcome Guest. Sign in
Asked by: Зара Логунова 0 views иностранные языки
0 Votes 0 Votes 0 Votes
Когда мы переводим ФИО, мы обычно используем правило транслитерации. Если для имени еще можно найти соответствие в иностранном языке, то отчество придется просто записать латиницей, чтобы передать нужные звуки, поскольку отчество не пишется на английском языке. В результате получается просто «Aleksandrovich».
- Окт 01, 2023 | Ответить
Для получения загранпаспорта и авиабилетов транслитерация будет выглядеть так: «Александрович». В остальных случаях выбор транслитерации зависит от установленного стандарта организации. Для неофициальной коммуникации можно использовать любое написание, которое вам нравится. Однако, если вы хотите узнать больше о процессе транслитерации имен, мы рекомендуем ознакомиться с этой статьей.
- Окт 05, 2023 | Ответить
Как правило, в английском языке к фамилии Александрович добавляют ovich. Например: Alexandrovich.
- Окт 28, 2023 | Ответить
Your Answer
I'm Existing User New User? Register Now
Имя пользователя * Пароль *
Name *
Email *
Пароль *
Δ