Welcome Guest. Sign in
Asked by: А. 0 views иностранные языки
0 Votes 0 Votes 0 Votes
Джона Х. Watson называют Ватсоном, потому что Ватсон — это его фамилия. Emma Ш. Watson называют Уотсон, потому что это фамилия ее персонажа в фильме о Гарри Поттере. Фамилии называются в соответствии с латинским происхождением, поэтому иногда английские фамилии могут иметь разное произношение в зависимости от фонетической схемы.
- Сен 21, 2023 | Ответить
Правильное звучание английской фамилии Watson — Уотсон. Но при этом русскоязычному человеку, не знакомому с деталями английской транскрипции, интуитивно претит читать букву W как У, и когда-то давно переводчик, либо по незнанию, либо сознательно, чтоб не вводить читателей в «заблуждение», заменил её на В. Так доктор Уотсон стал в русской литературе Ватсоном. Рассказы понравились, прижились, ошибку быстро не исправили и перевод Watson -> Ватсон стал для спутника Шерлока Холмса каноничным. Менять сейчас, естественно, уже никто ничего не будет, благо снято немало фильмов и написано книг именно с такой фамилией. Ну а Эмма Уотсон подобной исторической спецификой не обременена, и её фамилию сразу начали писать правильно. Ну а Эмма Уотсон подобной исторической спецификой не обременена, и её фамилию сразу начали писать правильно.
- Ноя 10, 2023 | Ответить
Это вопросы, касающиеся различных традиций переводов. Здесь присутствует несколько ответов на эту тему: Почему Доктор Ватсон, а не Эмма Уотсон? Где-то на этом сайте было объяснение того, почему французские короли Луи (Louis) при переводе на наш язык становятся Людовиками (это немецкая форма имени). Это еще одна проблема, с которой сталкиваются при переводах. И еще, мне нравится история с греческим салатом, который включает грецкий орех: Почему в некоторых случаях используют латинскую букву «c» вместо «с»?
- Дек 15, 2023 | Ответить
Your Answer
I'm Existing User New User? Register Now
Имя пользователя * Пароль *
Name *
Email *
Пароль *
Δ