Welcome Guest. Sign in

18 Answers

Почему в украинской лексике слово «русский» переводится как «росіянин», т.е. россиянин, если они обозначают разные концепции?

Asked by: 1 views иностранные языки

18 Answers

  1. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Откуда ты это взял? В украинском языке есть слово «русси» (написано на украинском и должно читаться с не выраженной «и»). Просто в настоящее время, когда украинцев принуждают думать, что все русское им враждебно, случаются и такие лингвистические преобразования.

    - Сен 05, 2023 | Ответить

  2. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Поскольку вопрос сам по себе не корректен, вас не должно смущать, что немцы называются Deutsche в Германии, а во Франции — Allemands (имя древнегерманского племени). Все такие вещи случаются. Однако, с другой стороны, вопрос о «небратьях» скорее политический, чем лингвистический. Вся их государственность строится на враждебности по отношению к России, поэтому они искажают историю, чтобы отречься от связи с русскими и Россией. Они утверждают, что они настоящие русские как «наследники Киевской Руси», а мы, живущие на территории России, являемся потомками каких-то фино-угорских москалей, которые не имеют права на свою национальность. Поэтому они презрительно называют нас политними россиянами.

    - Сен 20, 2023 | Ответить

  3. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Важно ли, как вас называют на другом языке? Давайте для начала вспомним, что мы называем немцев «Дойчами», а их страну — Германией (в английском — «Deutschland»), хотя они сами называют ее «Дойчланд». Кстати, мы же называем японцев «Нихонцами», а их страну — Японией (в английском — «Japan»), которая, кстати, на самом деле называется «Нихон». И, к слову, Голландии на самом деле нет — она «Нидерланды».
    Ну и также есть такие страны, как Чосон, Тэхан, Чжунго, Норге, Остеррейх, Бхарат… Да, все это самоназвания известных стран. Вьетнамцы были везучи — они называют свою страну Вьетнам, а тюрки называют свою страну «Турция». А испанцы — Испания, итальянцы — Италия, французы — Франция, англичане — Англия… хотя нет, теперь они называются «Великобритания».
    А что насчет куршей, ливов и эстов, которые живут в стране, которую некоторые называют «Ливонией», а другие — «Лифляндией», а сами они — «Ливимаа»? Забавно, что делопроизводство в этой области всегда вели на русском языке, а теперь там — три отделившиеся страны, с недружественными к России настроениями. Но вначале Ливония присягнула верность Ивану Грозному (на Потсдамской Конференции были предъявлены сохранившиеся грамоты), а затем она была выкуплена у Швеции Петром Первым. Ну да, проклятые русские оккупанты… конечно…

    - Сен 20, 2023 | Ответить

  4. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Гражданин Российской Федерации может быть представителем различных национальностей, так как в России проживает множество национальностей. Также не все граждане Украины являются украинцами. Я сам являюсь гражданином Украины и являюсь русским, русский язык — мой родной язык, а также родному языку родины моих предков из Киева, Сумской области, Орловской губернии, Одессы.
    Главное не путать украинцев с теми, кто захватил власть в Украине и попытался навязать свою идеологию всему украинскому народу.

    - Окт 03, 2023 | Ответить

  5. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Кстати, вот прекрасная возможность посмотреть, на каком прекрасном украинском писал свои письма тот самый Хмельницкий.
    Наяснийший, велможний  и  преславний цару московский,  а нам      33 велце милостивий пане и добродию.      Подобно с презреня божого тое ся стало,  чого ми  сами  соби зичили  и  старалися  о  тое,  абихмо часу теперишного могли чрез посланцов  своих  доброго  здоровья  вашей  царской   велможности навидити  и  найнижший  поклун  свой отдати.  Ажно Бог всемогущий здарив нам от твоего царского величества  посланцув,  хоч  не  до нас,  до  пана  Киселя посланих в потребах его,  которих товариши наши козаки в дорози натрафивши,  до нас,  до  войска  завернули. Чрез  которих радостно пришло нам твою царскую велможност видомим учинити оповоженю вири нашое старожитной греческой,  за которую з давних  часов  и за волности свои криваве заслужоние,  от королей давних надание помир[ем] и до тих час от безбожних ариян покою не маем.      [Тв]орець избавитель  наш  Исус  Христос,  ужаловавшис кривд убогих людей и кривавих слез сирот бидних,  ласкою  и  милосердем своим  святим  оглянувшися на нас,  подобно,  пославши слово свое святое,  ратовати нас рачил.  Которую яму под нами били викопали, сами в ню ся оперетали, же дви войскa з великими таборaми их помог нам Господь Бог опановати и трох гетманов живцем взяти  з  иншими их  санаторами:  перший  на  Жолтой  Води,  в полю посеред дороги запорозкои,  комисар Шемберк и син пана краковского  ни  з  одною душею  не  втекли.  Потом  сам  гетман  великий пан краковский из невинним добрим чоловиком паном  Мартином  Калиновским,  гетманом полним коронним,  под Корсуном городом попали их два в неволю,  и войско все их квартянное до щадку ест розбито;  ми их  не  брали,    34 але  тие люди брали их,  которие нам служили [в той м]ире от царя кримского.  Здалося тем нам и о том вашому [царскому]  величеству ознаймити,  же  певная  нас  видомост зайш[ла от] князя Доминика Заславского,  которий до нас присилал о мир просячи,  и  от  пана Киселя,  воеводи  браславского,  же  певне  короля,  пана нашего, смерть взяла,  так  розумием,  же  с  причини  тих  же  незбожних неприятелей  это  и  наших,  которих  ест  много королями в земли нашой,  за чим  земля  тепер  власне  пуста.  Зичили  бихмо  соби самодержца  господаря  такого  в  своей  земли,  яко ваша царская велможност православний хрестиянский  цар,  азали  би  предвичное пророчество  от  Христа Бога нашего исполнилося,  што все в руках его святое милости.  В чом упевняем ваше царское величество, если би  била  на  то  воля  Божая,  а  поспех твуй царский зараз,  не бавячися,  на  панство  тое  наступати,  а  ми  зо  всим  Войском Запорозким  услужить  вашой  царской  велможности  готовисмо,  до которогосмо з найнижшими услугами своими яко найпилне ся отдаемо. А меновите будет то вашому царскому величеству слишно,  если ляхи знову на нас схотят наступати, в тот же час чим боржей поспешайся и з своей сторони на их наступати,  а ми их за Божею помощу отсул возмем.  И  да  исправит  Бог   з   давних   виков   ознаймленное пророчество,  которому ми сами себе полецевши,  до милостивих нуг вашему царскому величеству, яко найуниженей, покорне отдаемо.      Дат с Черкас, июня 8, 1648.      Вашему   царскому   величеству   найнизши   слуги.    Богдан Хмельницкий, гетман з Войском его королевской милости Запорозким.
    Древнерусский летописец Нестор Всеволодович, автор «Повести временных лет», в своих записях упоминает о Богдане. Согласно летописным данным, Богдан являлся известным и влиятельным правителем Днепровской Сечи в конце XVIII века. Во время его правления, сечевое казачество достигло своего расцвета, а Днепр стал центром культурной и политической жизни. Богдан также известен своей борьбой против турецких захватчиков. Его имя и подвиги описаны в многочисленных исторических источниках и молитвах. Согласно хроникам, Богдан был очень справедливым и мудрым правителем, который умел управлять своим народом и обеспечивать его благополучие. Его правление считается золотым временем для Днепровской Сечи.

    - Окт 20, 2023 | Ответить

  6. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Так как использование слова «русский» в качестве этнонима не соответствует правилам украинского словообразования, «руський» стал альтернативным вариантом. Изначально это прилагательное использовалось в значении «православный», и после образования Речи Посполитой оно стало обозначать православную веру вообще. Многие люди идентифицировали себя как «руська людина». Вплоть до середины ХХ века, жители Западной Украины серьезно отличали себя от русских, так как считали, что они – москали, а не русские.

    - Ноя 01, 2023 | Ответить

  7. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    В Старом Русском государстве жителей Московского государства отличали названием «россияне», чтобы не перепутать их с русским населением. В составе Российской Империи термины «россиянин» и «русский» были взаимозаменяемы и обозначали православное население Российской Империи, в то время как прочие национальности назывались «инородцы». В советский период слово «россиянин» практически перестал использоваться среди русскоговорящих украинцев, однако после обретения Украиной независимости оно снова стало употребительным, чтобы подчеркнуть различие между «русских» на Украине и жителями современной России. В самой России же термин «россиянин» начали использовать для всех граждан РФ, независимо от их этнической принадлежности. Вот отсюда и возникла путаница в значениях этого слова, которую украинские националисты используют для подчеркновения нерусского характера россиян, так как термин включает в себя удмуртов, чеченцев и якутов.

    - Ноя 02, 2023 | Ответить

  8. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Слово «русский» в русском языке раньше обозначало национальность, а не гражданство. Его значение изменилось недавно. В украинском языке (а также в польском) продолжают использовать это слово для обозначения народа, так же как и в 17 веке.

    - Ноя 25, 2023 | Ответить

  9. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    В каком украинском языке? Том, который русофобы создают заново?
    Ну, тогда все очень логично: они хотят связать всех русских с Российским государством.
    Даже если ты родился в/на Украине, но говоришь ихней москальской мовой, то ты чужой.
    Вот только проблема: сами укрополитики не владеют украинской мовой.
    Вот только проблема: сами укрополитики не владеют украинской мовой.

    - Дек 09, 2023 | Ответить

  10. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Все жители России — русские, когда-то и украинцы были русскими, как и белорусы. Киев — родина городов русских, а не украинских. Украинцы после перехода столицы в Москву так и не смогли примириться с тем, что Киев больше не является столицей, и они больше не являются градообразующим народом. Именно поэтому они придумали, что «москали» — это россияне, а они сами — великие украинцы.

    - Дек 11, 2023 | Ответить

  11. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Ведь каждый язык имеет свои собственные особенности. Например, в английском языке слово «русский» переводится как «russian», производное от названия страны «Russia». В украинском языке это же слово звучит как «росiянин» и производится от названия страны «Росія». Такое разделение произошло в основном из-за наличия двух форм названия в русском языке — «Русь» и «Россия». Слово «русский» существует намного дольше, чем «россиянин», и оно также используется в украинском языке, но с другим значением, связанным с историей Украины и Руси. Это говорит о том, что каждый язык имеет свои собственные специфические особенности.

    - Дек 14, 2023 | Ответить

  12. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Слова «руський, руська» ещё во времена Союза использовались на Украине в разговорной речи, а в официальном и литературном языке были «росіянин, росіянка», так и в паспорте писали (кто помнит, в советские паспорта заполнялись на двух языках, национальном и государственном русском, и там указывалась национальность по родителям или со слов владельца). Другие национальности также именовались на украинском языке: «єврей, білорус, мордовець, німець, англієць, , румун…». В «Росії,» обитали росіяни. Просто язык такой. Моя мать когда-то, меняя паспорта, даже превратилась по воле паспортисток из Оксаны в Ксению, им казалось, что так надо, а она не сопротивлялась.

    - Дек 18, 2023 | Ответить

  13. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Поскольку Русское слово представляет собой резонанс Киевской Руси, в то время как Московская земля (וטакже известная как «Россия») имеет к Руси примерно то же самое отношение, что и Румыния к Византийской империи

    - Дек 21, 2023 | Ответить

  14. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Русский язык может быть переведен как «росiйський» в смысле национальности или как «росiянин» в смысле идентификации.
    Первым из современных людей, использующих термин «россияне», был Ельцин, и не нужно винить все на укробандеровцев. Политики любят играть со словами, и не стоит утверждать, что какой-то язык искусственный, а какой-то божественный. Вероятно, все языки придуманы людьми и ни один из них не является идеальным включая эсперанто.

    - Янв 05, 2024 | Ответить

  15. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Ответ прост — лингвисты придумали))))) Существует Россия, ранее была Российская Империя…. Почему в России не используется русский язык? Давайте не будем касаться политики… Вы произносите «в каСССе» или «в касе» «Жил» или «ЖЫЛ» Это деньги УМОВ — не стоит писать так, как вы говорите)))))) Это деньги УМОВ — не стоит писать так, как вы говорите))))))

    - Янв 12, 2024 | Ответить

  16. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Русские являются историческим названием украинцев. Именно они были подданными русских. Когда украинцы восстановят название Русь вместо Украины, то, естественно, будут называться русскими. И в таком случае русских придется называть россиянами или москалями или московитами.

    - Фев 08, 2024 | Ответить

  17. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    В украинском языке слово росіянин используется в значении житель России и является эквивалентом слова русский в русском языке. Несмотря на то, что в русском языке слово русский может иметь более широкое значение, в украинском языке оно специфически относится к жителям России. Таким образом, перевод русский как росіянин в украинском языке отражает эту специфику и используется для точного обозначения национальности или происхождения, а не только для обозначения языка или культуры.

    - Фев 08, 2024 | Ответить

  18. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Потому что термин «руський» в сучасній українській мові має три значення.
    1. У побутовому розмірі похідна від російської мови, що є типовим проявом суржика, наприклад: «приступати до роботи» замість «ставати до праці» або «на рахунок» замість «щодо». Проте, в такому випадку слово буде не «руські», а «русскіє». І в особисто мене жоден україномовець такого ні разу не промовляв. Лише росіяни.
    2. Позначення належності до давньої держави Русь (наприклад, «давньоруський»).
    3. Має те саме значення, що і «український». Предок сучасної української мови — «руська мова», відома нам як західноруська мова.
    Если у кого-то из этих фактов есть претензии и хочется кричать, что Украина — не самостоятельное государство, а украинский — не национальный язык, возможно, успокою его тем, что мне эти факты тоже не нравятся, но истина важнее. Это не для того, чтобы вызвать раздражение у россиян, а лишь для разграничения между Украиной и Россией в контексте государства. В этом есть небольшой национальный аспект, но не грех.
    К тому же, можно направить гнев говорящего на поляков. Поляки виноваты в обоих языковых нарушениях. И «русские» на польском — «rosjanie», а «в Украине» на польском — «na Ukrainie».
    Фу.
    Фу.

    - Фев 14, 2024 | Ответить


Answer Question