Welcome Guest. Sign in
Asked by: Павел Скиталец 0 views образование
0 Votes 0 Votes 0 Votes
Взаимопонимание между людьми возможно на вербальном и невербальном уровне. Своими жестами, мимикой и интонациями мы можем передать суть своего сообщения. Каждый из нас хотя бы раз играл в игру «Крокодил» и объяснял что-то без слов. Итальянцы и испанцы, как темпераментные народы, легко понимают друг друга с помощью мимики и жестов. Если говорить о родстве языков, то оба — итальянский и испанский — имеют латинскую основу. Однако испанский был также подвержен арабскому влиянию, поэтому есть и различия. Лексика и грамматика испанского языка ближе к португальскому, в то время как лексика итальянского, вероятно, больше сходна с французской. В целом, это грубое сравнение, но можно понять суть, как говорить на украинском и на русском, каждый на своем языке (не считая политических событий).
- Сен 08, 2023 | Ответить
Мой знакомый итальянец утверждает, что возможно понять что-то. Он, например, родом из Неаполя, где неаполитанский диалект имеет некоторые общие слова с испанским языком (mujer — жена). Если итальянцу начать изучать испанский, он очень быстро начнет улавливать смысл испанской речи (согласно словам моего друга).
- Окт 30, 2023 | Ответить
Испанцы и итальянцы говорят на разных языках, испанском и итальянском соответственно, но из-за схожести этих двух языков между ними существует взаимопонимание на базовом уровне. Они могут понимать основные фразы и некоторые слова друг друга. Однако, для глубокого и полного понимания языка, требуется изучение соответствующего языка.
- Ноя 24, 2023 | Ответить
Да, полностью понятно и наоборот. Когда я общался в Италии на кастильском языке, проблем с пониманием не возникало, поскольку оба языка относятся к западнороманской группе. Есть некоторые различия между этими языками, но они не так критичны, хотя, на мой взгляд, итальянский язык отошел от латинского (исходного) даже дальше, чем испанский (их диалект более искаженный).
- Дек 11, 2023 | Ответить
Был свидетелем нескольких попыток понять эту ситуацию. Некоторые высокомерные итальянцы утверждают, что испанцы говорят, как будто они пьяные итальянцы. Испанцы, в свою очередь, вероятно, не считают эту коммуникацию успешной. Если вы внимательно посмотрите на их письмо, вы, возможно, найдете некоторые похожести, особенно если разбираетесь в этимологии. Например, слова cavallo — caballo, capello — cabello. Но значительное количество слов и грамматических конструкций всего лишь различается. И, конечно, фонетические принципы совершенно разные. Поэтому я бы сравнил шансы успешной коммуникации между итальянцем и испанцем с русским и болгарином.
- Янв 05, 2024 | Ответить
В целом, нет, языки весьма различаются. Однако, если испанец владеет, к примеру, французским или португальским, то у него возникает гораздо больше шансов понять. К тому же, письменная коммуникация позволяет уловить многое.
- Янв 15, 2024 | Ответить
Честно говоря, я сомневаюсь, что испанцы полностью понимают итальянцев. Во время моего обучения испанскому языку в языковой школе, преподаватели школы испанского языка имели трудности с пониманием итальянцев. Я считаю, что это был мой личный опыт. Хотя я довольно хорошо знаю испанский язык, я только по интонации могу распознать итальянцев (они говорят, как будто пьяные))), и могу выделить некоторые слова, но в целом очень сложно понять их. А испанцы, вообще говоря, не очень владеют иностранными языками, и их английский язык очень слаб, поэтому без изучения итальянского языка они не смогут понять его.
- Янв 31, 2024 | Ответить
Your Answer
I'm Existing User New User? Register Now
Имя пользователя * Пароль *
Name *
Email *
Пароль *
Δ