Welcome Guest. Sign in

4 Answers

На каком языке больше всего синонимов? Используйте русский язык!

Asked by: 1 views лексикон

4 Answers

  1. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Не знаю наверняка, но могу сказать, что в английском языке весьма многозначны слова, которые имеют множество синонимов. Возможно, у них 30-40 различных вариантов. Однако не всегда эти синонимы обладают различными оттенками значения. Изучая английский, самые первые несколько сотен слов являются основой английского языка, а затем появляются романские и другие синонимы. В сущности, если полностью овладеть английским языком, можно примерно понимать общий смысл романских текстов, а возможно, даже славянских. Кстати, в английском языке есть слова «kielbasa» (колбаса), «kasha» (каша) и «gazette» (газета). Вероятно, это объясняется тем, что когда произносишь слово «sausage», трудно понять, является ли это колбасой или сосиской. В общем, возникает путаница, и нет четкого разграничения — все сливается в одну неразбериху.

    - Сен 25, 2023 | Ответить

  2. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    На данный момент точное количество синонимов в каждом языке неизвестно. Однако, можно сказать, что в языках с богатым словарным запасом, таких как английский, испанский или французский, вероятно найдется больше синонимов, чем в языках с меньшим количеством слов, например, в языке эскимосов. Однако, чтобы дать более точный ответ, нужно провести исследование и анализировать словарные данные различных языков.

    - Окт 01, 2023 | Ответить

  3. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    К сожалению, невозможно назвать, в каком из языков X и Y больше всего существует синонимов, так как язык всегда развивается и меняется. Одни синонимы из определенной группы могут стареть и выходить из употребления, становясь архаизмами (например, русское «глаза» становится «очи»), в то время как другие новые появляются. Также не стоит забывать о так называемых окказионализмах, то есть о том, что писатели, поэты, журналисты или блоггеры могут придумывать собственные синонимы для известных слов и использовать их. Иногда такой синоним может стать широкоупотребительным из-за частого использования. Кроме того, различные жаргонные, сленговые или арготические выражения тоже имеют свои синонимические ряды для общеизвестных слов (например, «деньги» — «бабло» — «капуста» — «лавандосы» — «лавэ» и т.д.). Все вышеперечисленное можно сказать и о любом языке. Как итог, я могу сказать, что в такой формулировке нельзя дать однозначного ответа на этот вопрос.

    - Ноя 05, 2023 | Ответить

  4. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    На этот вопрос нельзя ответить, поскольку он актуален только для языков, в которых синонимия была логически осмыслена грамматиками и отделена от близости, но не относилась к одинаковым значениям. Для этого нужно было а) разработать философское понятие о предмете и его сущности, б) придать речи не только прагматическую, но и «поэтическую» функцию, функцию экспрессии. Это было сделано софистами в Древней Греции, которые создали списки синонимов в своих словарях, таких как словарь Продика. В то же время сам термин «синоним» в течение долгого времени, вплоть до грамматик Нового времени, не был исключительно грамматическим — у Аристотеля он означал не слова с одним значением, а две вещи, имеющие одно и то же имя (и и человек, и бык одинаково называются «живое существо», то есть имеют одну общую особенность, этот пример из начала «Категорий» Аристотеля), так что на уровне терминологии смешивалась синонимия и омонимия. В результате синонимия была там, где было развитое риторическое искусство, распределяющее слова не только по отношению к реальности, но и по поэтическим и стилистическим регистрам, и те, кто был посвящен в это искусство. Без этого нельзя сказать, являются ли синонимами или разными словами: например, известный пример про «сто слов для снега у эскимосов» — это явно не синонимы, а слова, обозначающие разные состояния или формы снега (как у нас «лед», «наледь», «гололед», «льдина», «сосулька» и т. д. не являются синонимами). Поэтому ни один современный лингвист не утверждает, что «сто слов для снега у эскимосов» являются правдой, иначе мы должны признать, что у нас «снег», «снег с дождем», «поземка», «метель», «сугроб», «проталина», «слякоть», «наст», «лавина» и т. д. — это синонимы. Ф. Боас, который говорил о такой синонимии у эскимосов, вместе с Аристотелем перепутал грамматику и риторику, в то время как на самом деле в любом языке можно найти «сто слов для снега», по крайней мере, не меньше средств для представления окружающей реальности.

    - Янв 14, 2024 | Ответить


Answer Question