Welcome Guest. Sign in

3 Answers

Как правильно пишется имя Вероника на английском языке: Veronica или Veronika?

Asked by: 0 views иностранные языки

Обычно, я подписываюсь на своих артах как Veronika, но правильно писать моё имя с буквой С, а не с К. Если я продолжу писать с К, будет ли это ошибкой?

3 Answers

  1. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Имя Вероника пишется на английском языке как Veronica.

    - Ноя 21, 2023 | Ответить

  2. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    Имя Veronica правильно пишется через «c». Это можно легко убедиться, взглянув на множество книг, игр и фильмов, где присутствуют ваши именные коллеги. Это происходит из-за того, что подобное произношение утвердилось в латинском языке, и по-сей день все заимствованные слова пишутся через «c». Но, с другой стороны, нельзя сказать, что написание через «k» является прямой ошибкой. В некоторых языках, где буква «k» имеет очень «сильную» позицию (например, в немецком), можно встретить вариант написания Veronika (особенно, когда речь идет о переводе русского имени). Кроме того, уже двадцать девять лет существует такое название, как Mortal Kombat, которое намеренно написано с ошибкой, и все это время проблема с этим названием не возникала. Так что вы можете продолжать писать по-прежнему. Это может показаться непривычным для истинных англичан, но это не является серьезной ошибкой.

    - Янв 17, 2024 | Ответить

  3. 0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes

    На самом деле, невозможно сказать, что написание имени «Veronica» транслитом будет более правильным, чем ваш вариант «Вероника». Дело в том, что русскоязычное имя «Вероника» и англоязычное имя «Veronica», несмотря на одинаковое произношение, не являются одинаковыми именами. Русский вариант все равно будет транслитерироваться, а не заменяться на аналог (по аналогии с ситуацией, когда мы не заменяем имя «Иван» на «John»).
    Для личного использования, например, для подписи рисунков, вы можете использовать любой приятный и привычный вариант имени.
    Однако, при переводе официальных документов будет необходимо транслитерировать имя в соответствии со стандартом. При этом разные учреждения могут использовать разные стандарты транслитерации, и варианты могут отличаться.
    Если вам интересна более подробная информация по этой теме, рекомендуем ознакомиться со статьей в нашем блоге.

    - Фев 11, 2024 | Ответить


Answer Question